Голая путешественница

Британский журнал H&E Naturism опубликовал в номере за март 2006 г. интервью с Мелани Робертс, спутницей английского "голого путешественника" Стива Гафа в его начатой в июне 2005 г. попытке во второй раз совершить пеший поход нагишом протяженностью 847 миль (1363 км) через всю Великобританию: от юго-западной оконечности Корнуола мыса Лендс‑Энд до деревушки Джон‑О‑Гроутс на самом севере Шотландии.

Подробности о походе Стива Гафа можно найти на сайте, специально посвященном этому предприятию: http://www.nakedwalk.org.



Голая  путешественница


В июне 2005 года Мелани Робертс [Melanie Roberts], симпатичная 34‑летняя парикмахер из города Борнмут [Bournemouth] присоединилась к Стиву Гафу (Steve Gough) в его втором голом походе пешком от Лендс‑Энд [Land’s End] до Джон‑О‑Гроутс [John O’Groats]. Бобу Джейнсу [Bob Janes] удалось побеседовать с ней как раз перед тем, как эта пара возобновила последний этап своего похода.

Боб: Мелани, я рад наконец с вами встретиться. Боюсь, вы, наверное, несколько устали от внимания к вам СМИ?

Мелани: Конечно, кто бы на моем месте не устал. Они хватаются только за то, что соответствует их собственным представлениям, и не обращают внимание на все остальное. Получается как в телешоу "Одна Жизнь" [One Life]. Они не показали всю ту поддержку, которую мы со Стивом ощущали со стороны большинства людей, а дали главным образом только отрицательную сторону.

Б.: Как вы впервые пришли к натуризму?

М.: Когда мне было лет 9 или 10, семья моей лучшей подруги часто брала меня с собой на прогулки на природе на целый день, и они очень спокойно относились к наготе, так что если мы купались, то все – голыми. Мне это казалось совершенно естественным. Потом, когда мне было 17 лет, мы с другом поехали отдыхать на Лансароте [Lanzarote – один из Канарских островов], обнаружили там натуристские пляжи – и мне очень понравилось быть голой.

Б.: Так что с тех пор вы стали натуристкой?

М.: В то время я жила в Бирмингеме [Birmingham], а там не было особых условий для отдыха голышом. Только в 2000 году, когда я переехала в Борнмут и нашла там пляж Стадленд [Studland], у меня появилась такая возможность.

Б.: Ну да, и именно там вы встретились со Стивом. И вы приняли участие в этом походе в основном, чтобы быть с ним вместе?

М.: Я его видела до того по телевизору и он мне очень понравился. Я поняла, что мы со Стивом легко сойдемся. И мне показалось самым что ни на есть естественным делом предпринять голый поход. Я не видела никаких сложностей. Мне это понравилось. Меня это очень увлекло.

Б.: Вы нервничали перед стартом, когда вам было нужно снять с себя всю одежду?

М.: В Лендс‑Энд было немножко неприятно. У них там есть что‑то вроде экспозиции для туристов, рассказывающая о тех, кто ранее совершил такой пеший переход [от Лендс‑Энд до Джон‑о‑Гроутс через всю Великобританию], и там выставлены фотография Стива во весь рост в натуральную величину и его старые туристские ботинки. Я не была готова к такому интересу со стороны СМИ. Я все задавала себе вопрос: во что же это я ввязалась? Их там были сотни, и все только ждали, когда я наконец разденусь; но в конце концов я подумала, "Ну и ладно!" – и сделала это.

Б.: И что было потом?

М.: Первая часть похода была просто замечательной! Пляжи и природа, пешие переходы голышом днем, остановки на ночь в палатке, пробуждение по утрам в разных красивых местах. Поскольку о нас очень много говорили и писали в СМИ, люди ожидали нас увидеть и относились к нам с симпатией. Даже полиция была дружелюбной и помогала. Единственная проблема: у меня рука устала махать людям, которые нас приветствовали.

Б.: А как вы справлялись с физической нагрузкой от ходьбы?

М.: Значительная часть похода проходила по довольно пересеченной местности, и идти было не так просто. Конечно, у меня нет такой тренировки и физической силы как у Стива, и очевидно, из‑за меня ему приходилось идти намного медленнее. Вдвоем мы проходили примерно по 10 миль [16 км] в день, а в одиночку он обычно проходил около 20 [32 км].

Б.: И как насчет болей, мозолей, волдырей?

М.: Ничего серьезного. Но хорошее снаряжение совершенно необходимо: нормальные рюкзаки, пуховые спальники, настоящие туристские ботинки. Это, конечно, стоит денег. И особенно важны носки. Мы пользовались носками "Таузенд Майлс" [Thousand Miles], которые представляют из себя двухслойный носок со стеганой тонкой внутренней подкладкой. Они стоят около £30 [~ ?44 или $52] за пару, но к концу дня ты чувствуешь, что из них ни один пенс не потрачен зря.

Б.: А с какого места дела пошли плохо?

М.: По мере нашего продвижения на север становилось все хуже. Обычно мамаши с детьми начинали возмущаться. И зачем это они хотят внушить своим детям стыд за свое тело? Мы уже долго сидели в садике оживленного паба в городе Идейл [Edale] в графстве Дарбишир [Derbyshire], и никто нас не беспокоил, как вдруг одна женщина стала меня обзывать грязной шлюхой и психованной. Это меня сильно расстроило.

Б.: И что же, они все такие там на севере?

М.: Нет. Я как‑то зашла в азиатский магазин, где весь персонал – индийские женщины в сари, а я была голой; я думала, могут возникнуть проблемы из‑за религиозных и культурных различий. Но женщины, обслуживавшие меня, вели себя очень вежливо и профессионально, отнеслись ко мне с добротой и уважением.

Б.: Многие, включая натуристов, скажут, что всему свое время и место. Что вы на это скажете?

М.: Я не вижу никаких причин, почему нельзя быть голым везде, где хочется. Если это людям не нравится, значит у них самих с этим какие‑то свои проблемы . Когда нагота станет более привычной и распространенной, проблема эта исчезнет.

Б.: У вас есть какие‑то твердые философские убеждения, как, скажем, у движения "Свобода быть самим собой" [Freedom To Be Yourself]?

М.: Да нет, я бы так не сказала. Я просто думаю, что быть голым – совершенно нормально и естественно. Почему тут должны возникать какие‑то проблемы? Это никому не причиняет вреда.

Б.: В Шотландии в октябре вы признали себя виновной в нарушении общественного спокойствия и отказались от дальнейшего участия в походе. Вы теперь об этом сожалеете?

М.: Да, сожалею. Я испугалась угрозы тюремного заключения и последовала совету своего адвоката по назначению признать свою вину перед судом. Это был плохой совет. Не было никакого нарушения спокойствия. Все это полная чепуха.

Б.: Допустим, нагота на публике действительно была бы противозаконна. Вы бы по прежнему так поступили, чтобы способствовать изменению закона?

М.: Не знаю, может быть. Но на самом деле нагота не противозаконна, так что мне не нужно об этом размышлять.

Б.: Что бы вы хотели сказать другим женщинам насчет наготы на публике?

М.: Женщины не выглядят как супермодели; даже большинство супермоделей так не выглядят. Это фальшивые картинки. Не давайте им сбить себя с толку. Не поддавайтесь общественным условностям, которые заставляют вас думать слишком много о своей внешности. Стыдиться своего тела означает стыдиться самой себя. Вам нечего стыдиться. Чувствуйте себя уверенно в своем теле. Гордитесь собой.

Б.: Спасибо, Мелани, что вы согласились поговорить со мной, – и успеха вам в завершении вашего похода.

М.: Спасибо, Боб.



Свой первый поход Стив Гаф предпринял летом и осенью 2003 г., став британской национальной знаменитостью. Тогда, несмотря на несколько задержаний полицией, психиатрическое освидетельствование и два судебных приговора в Шотландии, ему удалось успешно завершить путешествие. Объявленная цель похода: приучить публику к приемлемости наготы в обществе и доказать, что в наготе нет ничего противозаконного или противоречащего нормам морали и человеческого общежития.

В этот раз Стив, 46 лет, бывший морской пехотинец, пустился в путь в обществе своей подруги Мелани Робертс, а в первой половине путешествия их сопровождали попеременно еще два компаньона-мужчины. На этот раз им удалось легко и практически без препятствий пройти через всю Англию, захватив по дороге небольшой кусочек Уэльса, и юг Шотландии. Но на севере Шотландии начались серьезные неприятности. Они были задержаны шотландской полицией по обвинению в "нарушении общественного спокойствия", Стив Гаф провел некоторое время в предварительном заключении, предстал перед судом, затем был отпущен и вместе с Мелани возобновил путешествие.

20 февраля 2006 г. в 13:15 по местному времени Стив и Мелани прибыли в конечный пункт своего путешествия Джон‑О‑Гроутс на севере Шотландии, тепло встреченные местными жителями. Из‑за задержек по пути им пришлось нелегко завершать свое путешествие голышом по зимней погоде на холоде и ветру, так что они с облегчением наконец смогли одеться.

 

Перевод – Андрея Самарцева
 
Картинки взяты с сайтов:

http://www.skylightserenade.com.au/mp3ss4.htm
http://www.natural-freedom.org/jeffsnakedwalk2005photos.html    

Статья взята здесь: http://naturism.com.ru/othpub/Melanie_Interview.htm 

Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru      

Все права на представленные на моём сайте фото, видео или печатные материалы сохраняются за авторами этих материалов.